Сега вече може да махнем това ужасно нещо от крака ти.
Můžeme tu hnusnou věc dostat z tvého kotníku. Taxík už čeká.
Да, а ти си Декстър, бързо да махнем салфетките.
Ty jsi tak sobecká! Ano, jsem sobecká. A ty jsi Dexter.
Наложи се да махнем твоята кандидатура за повишението.
Museli jsme stáhnout tvoji žádost o povýšení.
Трябваше да махнем всички остри предмети от стаята й.
Museli jsme odstranit všechny ostré předměty z jejího pokoje.
С Тито опитвахме да махнем ръждясалата ограда зад обора.
Já a Teedo jsme pokoušeli vyndat ten starej rezavej plot za stájema.
Да махнем тези два реда седалки.
Vezmeme tyhle dvě řady sedadel ven z letadla.
Знаете, че волм построиха уред, който ни позволява да махнем впрягането на ешвените от децата.
Teď je to tu jak Grand Central Station. Možná jste slyšel, že Volmové postavili stroj, který dokáže odstranit postroj z dětí zotročených Espheni?
Трябва да махнем обвиненията още на предварителното изслушване и да не ходим на процес.
Musíme tě zprostit viny a veškeré podezření musí zmizet při předběžném slyšení. - Nesmíme jít k soudu.
Сами няма да можем да махнем този камък.
Sami z něj ten balvan nikdy neodvalíme.
Вие сте издател, нямате ли връзки да махнем това от интернет?
Je mi ukradenej! Jako moje publicistka, kterou jsem si najal neměla bys umět takovýhle věci stáhnout z internetu?
Сега всеки е установил своята лоялност, да махнем ли оръжията на страна?
Když jsme teď všichni připraveni na seriózní jednání, neodložíme zbraně?
Тогава може да махнем контрол панела и системите за свръзка.
Řízení na dálku nám umožní se zbavit řídícího panelu
Трябва да махнем носовия шлюз, прозорците и 19-ти панел от корпуса.
Musíme odstranit předek přetlakové komory, okno a plášť trupu 19.
Смятам да махнем килимите и тапетите, да освежим мъничко...
Přemýšlím o odstranění koberců, stržení tapet, nových lustrech.
Дийн, ако успеем да я преведем, ще разберем как да махнем белега.
Když to přeložíme, to Znamení z tebe dostaneme, Deane.
И аз искам да махнем белега, за мое спокойствие.
To Znamení z něj chci dostat pro vlastní ochranu!
Щом не можем да махнем маската, как ще го изгоним?
Ale když nemůžeme sundat tu masku, jak, do háje, přerušíte posednutí?
Тоест трябва да те отслабим, за да може да махнем шрапнелите.
Abys ho mohl proříznout, musíš zámek s klíčem oslabit, aby šly střepiny vyjmout.
Докато вирусът не умре не можем да махнем кордона.
Dokud se viru zcela nezbavíme, tak nemůžeme zrušit karanténu.
Тя ще знае как да махнем това нещо.
A bude vědět, jak tu věc dostat ven.
(Смях) Освен това, трябваше да махнем целия восък, защото книгата беше използвана за литургии в гръцката православна църква, а там се използва восък от свещи.
(Smích) Museli jsme se taky zbavit veškerého vosku, jelikož kniha se používala při bohoslužbách řecké pravoslavné církve, a ta užívala svíčkový vosk.
Можем да махнем едно-две хъб-дървета, но стигаме до повратна точка, защото дърветата-хъб са нещо като нитовете в самолет.
Vy totiž můžete odstranit jeden nebo dva centrální stromy, ale pak přijde bod zlomu. Mateřské stromy jsou podobné nýtům v letadle.
Най-лесно би било да мислим за нещата, които да изключим от храната си, какво можем да махнем, да извадим.
Takže se zde evidentně nabízí otázka, co bychom mohli z naší stravy vyřadit, seškrtat, vyjmout.
0.70081782341003s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?